-
- あ[아] あいさつは 明るく元気に 안녕하세요
- い[이] いらっしゃーい お店の挨拶 어서 오세요
- う[우] うれしいな あすは遠足 너무 기뻐요
- え[에] ええそうです これクレヨンね 네 그래요
- お[오] お名前は? 失礼ですが 성함이 어떻게 되세요?
- か[가] かっこよく 感謝の言葉 감사합니다
- き[기] 気分どう? オットセイさん 기분이 어떠세요?
- く[구] 薬飲む お時間ですよ 약 좀 드세요
- け[게] 健康でいてね みなさん 건강하세요
- こ[고] こちらです どうぞこちらに 이리 오십시오
- さ[사] さようなら またいらしてね 안녕히 가세요
- し[시] 心配はしないでください 걱정하지 마세요
- す[스] すみません こんなに遅れて 정말 미안합니다
- せ[세] せっかくねー いらしたのにねー 모처럼 오셨는데
- そ[소] その通り 答え完璧 맞습니다
- た[다] 大変だ 台風来たよ 큰일 났어요
- ち[지] 違います 似ているけれど 좀 달라요
- つ[쓰] 疲れたわ 階段1000段 너무 피곤해요
- て[데] 手伝って 少しでいいから 좀 도와주세요
- と[도] どんな味? ちょっとしょっぱい 좀 짜네요
- な[나] 何かあった? 心配そうね 무슨 일이 있어요?
- に[니] 似合ってる とってもすてき 잘 어울려요
- ぬ[누] 塗りたてよ ペンキに注意 페인트 주의!
- ね[네] ねむいんだ あくびがでちゃう 졸려 죽겠어요
- の[노] のど渇いた? ごくごく飲むほど 목이 말라요?
- は[하] はらはらで どきどきするわ 조마조마해요
- ひ[히] ひさしぶり 三人揃うの 오래간만이에요
- ふ[후] 不便では? 一日二便 풀편하지 않아요?
- へ[헤] 変ですね 何かおかしい 이상하네요
- ほ[호] ほかのある? 比べたいので 딴 것 보여주세요
- ま[마] 間違いない 双子のようだ 틀림없어요
- み[미] 見たわ夢 会いたくなったの 보고 싶어요
- む[무] 無理ですよ 結婚なんて 그건 무리예요
- め[메] めんどうを おかけしてます 폐를 끼쳐 죄송해요
- も[모] もちろんよ OKですよ 물론이에요
- や[야] 安くして もう少し 좀 싸게 해주세요
- ゆ[유] ゆっくりと 山道行こう 천천히 갑시다
- よ[요] よろしくと 伝えてください 안부 전해 주세요
- ら[라] 楽にして 足がたいへん 편히 앉으세요
- り[리] 立派です 金メダルとは 훌륭합니다
- る[루] ルンルンよ 踊ればいつも 신나네 신나요
- れ[레] 例あげて 桜の名所 예를 들어 주세요
- ろ[로] 論外だ 犬にコーヒー 말이 안됩니다
- わ[와] わかったわ あらそうですか 알았어요